MEMBRE DE L'ATA
EXPÉRIENCE EN TANT QU'INDÉPENDANT
RIPPLE EFFECTS
Traductrice indépendante
août 2023 - actuellement employée
-
Traduire des documents techniques, académiques et créatifs.
UPWORK
Traductrice, transcriptrice et rédactrice indépendente
janvier 2022 - actuellement employée
-
Traduire des documents en anglais, espagnol et français relatifs aux CV, au marketing, à la santé comportementale, aux avantages des entreprises, etc.
-
Transcrire des vidéos pour des cabinets d'avocats et des instituts de langues directement à partir de la source ou à l'aide de Sonix.ai.
-
Rédiger et traduire le contenu de sites web en utilisant Jasper AI, Grammarly et Spintax Tools dans WordPress afin d'optimiser l'optimisation des moteurs de recherche (SEO).
COMMUNITY LANGUAGE COOPERATIVE
Traductrice indépendante
novembre 2023 - actuellement employée
-
Traduire des documents techniques, académiques et créatifs.
EXPERIENCE EN ENTERPRISE
L'ALLIANCE FRANÇAISE DE DALLAS
Coordinatrice de la promotion (temps partiel)
mai 2022 - février 2024
-
Améliorer les stratégies de marketing et collaborer avec les entreprises locales afin d'accroître la présence de l'académie et de ses événements.
-
Aider à créer du contenu avec Canva et Constant Contact pour promouvoir les événements et les cours.
LE DISTRICT SOLAIRE INDÉPENDANT DE DALLAS
Coordinatrice des traductions web
avril 2023 - novembre 2023
-
Traduire le contenu du site web du Dallas ISD (de l'anglais vers l'espagnol) et surveiller le contenu des resaux sociaux du DISD.
-
Utiliser Blackboard et WordPress pour créer du contenu et éditer des pages publiques.
Traductrice et interprète
agosto de 2021 - abril de 2023
-
Interpréter les conversations en personne et au téléphone entre les élèves, les parents et le personnel du district.
-
Traduire des documents écrits de l'anglais vers l'espagnol ou le français en utilisant de Microsoft 365 et d'Adobe.
INSUBUY, INC.
Traductrice et interprète
octobre 2020 - mars 2021
-
Traduire les articles du site web de l'anglais vers l'espagnol dans Visual Studio et WordPress.
-
Fournir des services d'interprétation au centre d'appel.
FIDELITY INVESTMENTS
Analyste de fonds
octobre 2019 - mars 2020 (contrat de 5 mois)
-
Rechercher et valider les mouvements des fonds d'investissement à l'aide des systèmes comptables.
-
Identifier les problèmes ou les opportunités et proposer et mettre en œuvre des solutions.
Agent financier du 401(k) bilingue - Département des investissements par l'intermédiaire de l'employeur
octobre 2015 - juin 2017
-
Informer les participants 401(k) hispanophones sur leur plan et comprendre leurs besoins pour les aider à atteindre leurs objectifs.
-
Fournir des services d'interprétation au département des pensions de Pfizer.
PROJETS DE TRADUCTION
TRADUCTION DU LIVRE ET DU LIVRET D'ACTIVITES "THE FIVE PILLARS" ("LES CINQ PILIERS") DE DAVID LAMB DE L'ANGLAIS VERS L'ESPAGNOL
novembre 2022 - janvier 2023
Phase : Publié
David Lamb est un auteur et un conférencier motivant. Dans ce livre, il aborde les cinq piliers essentiels pour réussir dans la vie. Son histoire et son point de vue sont puissants et inspirants.
TRADUCTION DU LIVRE "ACROSS THE RIVER" ("DU L'AUTRE COTÉ DU FLEUVE") DE KEVIN O'ROURKE DE L'ANGLAIS VERS L'ESPAGNOL
mai 2022 - décembre 2022
Phase : Édition
Kevin O'Rourke est un Américain qui a été captivé par la langue et la culture mexicaines lorsqu'il était jeune. Il a étudié la langue et il est allé vivre au Mexique pendant quelques années après que sa fiancée mexicaine se soit vu refuser le renouvellement de son visa d'étudiant. Dans son livre, Kevin partage des anecdotes de son séjour au Mexique.