
BIOGRAPHIE
ENFANCE
Je suis libanaise et j'ai vécu dans plusieurs pays, notamment aux États-Unis et au Mexique.
J'ai déménagé aux États-Unis quand j'étais adolescente. Même si j'avais hâte de découvrir toutes les opportunités qui m'attendaient dans ce pays, la transition a été beaucoup plus difficile que je ne l'imaginais. On se moquait de mon origine ethnique et de ma façon de parler. Ces commentaires ont porté atteinte à mon estime de soi pendant de nombreuses années. Cependant, la solitude m'a permis de réfléchir et de découvrir mon identité comme je ne l'avais jamais fait auparavant. Au lieu d'avoir honte, j'ai décidé d'apprécier mes racines et de rester fidèle à ma culture. J'ai appris à accepter qui je suis et d'où je viens.
UNIVERSITÉ ET PROFESSION
L'enseignement supérieur a toujours été l'une de mes priorités, et mes efforts académiques l'ont prouvé. J'ai suivi un programme rigoureux où j'ai obtenu mon diplôme de lycée et mon diplôme d'associé en mathématiques et en sciences.
Après avoir terminé mes études au lycée, je suis allée à l'Université du Texas à Dallas. Mes notes étaient toujours ma priorité et j'ai également rejoint une organisation de sensibilisation au cancer du sein appelée "United for the Cure" (unis pour trouver la cure) , et je suis devenue membre de "l'Association for Latino Professionals in Finance and Accounting" (association des professionnels latins de la finance et de la comptabilité) également connu comme ALPFA. Après seulement deux ans, j'ai fini mes études et j'ai reçu ma licence en finance avec une moyenne de 3.4. Peu de temps après, j'ai commencé à travailler dans le département bilingue de 401(k) chez Fidelity Investments.
J'ai pu m'arrêter une seconde et réévaluer ma vie en 2020, lorsque le COVID-19 a envahi le monde et nous a tous obligés à sortir de nos routines accablantes. Je me suis rendu compte que je n'étais pas satisfaite de la profession que j'avais choisie et que ma passion avait toujours été les langues. J'ai donc changé de direction et décidé de consacrer mon temps à la traduction et la linguistique.
En juin 2024, j'ai réussi la certification DELF B2 et je suis reconnue comme francophone par le ministère de l'Éducation nationale de France. J'ai décidé de commencer mes études à l'Institut Abjadiyah afin de me préparer pour la certification en arabe.
J'ai obtenu des certifications de traduction juridique, commerciale et médicale anglais <> espagnol. J'ai travaillé pour de nombreuses entreprises en tant que traductrice et interprète. J'ai également un portefeuille assez grand de clients indépendants pour lesquels je réalise régulièrement des projets.
J'ai également traduit deux livres de l'anglais vers l'espagnol. L'un d'entre eux a déjà été publié. L'autre est encore en cours d'édition.
De plus, j'ai également rejoint la prestigieuse et internationalement reconnue ATA (association américaine de traducteurs) en 2022.